Monthly Archives: November 2016

C.C., O.’s fiktiver Kontrapunkt

Weitgehend unkommentiert und für sich selbst redend, als kleiner Kontrapunkt zum glänzenden Strahlemann Obama hier ein wenn auch fiktiver, so doch mächtig um Glanzrückgewinnung bemühter, düster-demütiger Charlie Chaplin in einer seiner größten Rollen als der großer Diktator Hynkel:



I’m sorry, but I don’t want to be an Emperor — that’s not my business. I don’t want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone, if possible — Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another; human beings are like that. We want to live by each other’s happiness, not by each other’s misery. We don’t want to hate and despise one another. In this world there’s room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.

The way of life can be free and beautiful.

But we have lost the way.

Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical, our cleverness hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in men, cries out for universal brotherhood for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men, women, and little children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.

To those who can hear me I say, »Do not despair.« The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass and dictators die; and the power they took from the people will return to the people and so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers: Don’t give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel; who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don’t give yourselves to these unnatural men, machine men, with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts. You don’t hate; only the unloved hate, the unloved and the unnatural.

Soldiers: Don’t fight for slavery! Fight for liberty! In the seventeenth chapter of Saint Luke it is written, »the kingdom of God is within man« — not one man, nor a group of men, but in all men, in you, you the people have the power, the power to create machines, the power to create happiness. You the people have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.

Then, in the name of democracy, let us use that power! Let us all unite!! Let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work, that will give you the future and old age a security. By the promise of these things, brutes have risen to power, but they lie! They do not fulfill their promise; they never will. Dictators free themselves, but they enslave the people!! Now, let us fight to fulfill that promise!! Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men’s happiness.

Soldiers: In the name of democracy, let us all unite!!!


»Es tut mir Leid, aber ich möchte nun mal kein Herrscher der Welt sein, denn das liegt mir nicht. Ich möchte weder herrschen noch irgend wen erobern, sondern jedem Menschen helfen wo immer ich kann; den Juden, den Heiden, den Farbigen, den Weißen. Jeder Mensch sollte dem anderen helfen, wir Menschen sind dazu da.

Wir sollten am Glück des Anderen teilhaben und nicht einander verabscheuen. Wir wollen uns nicht hassen oder verachten. Auf dieser Welt ist Platz genug für jeden, und Mutter Erde ist reich genug um jeden von uns satt zu machen.

Das Leben kann ja so erfreulich und wunderbar sein, wir müssen es nur wieder zu leben lernen!

Die Habgier hat das Gute im Menschen verschüttet, und Missgunst hat die Seelen vergiftet und uns im Paradeschritt zu Verderben und Blutschuld geführt.

Wir haben die Geschwindigkeit entwickelt, aber innerlich sind wir stehen geblieben. Maschinen produzieren im Überfluss, und trotzdem wollen wir mehr. Die Klugheit hat uns hochmütig werden lassen und unser Wissen kalt und hart. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig. Aber zuerst kommt die Menschlichkeit und dann erst die Maschinen. Vor Klugheit und Wissen kommt Toleranz und und Güte. Ohne Menschlichkeit und Nächstenliebe werden wir unser Leben in Gewalt verbringen und es dabei verlieren.

Aeroplane und Radio haben uns einander näher gebracht. Diese Erfindungen haben eine Brücke geschlagen von Mensch zu Mensch, die erfassen eine allumfassende Brüderlichkeit, damit wir alle Eins werden. Millionen Menschen auf der Welt können im Augenblick meine Stimme hören. Millionen verzweifelter Menschen , Opfer eines Systems, das es sich zur Aufgabe gemacht hat, Unschuldige zu quälen und in Ketten zu legen. Allen denen, die mich jetzt hören, rufe ich zu „Ihr dürft nicht verzagen!“.

Auch das bittere Leid, das über uns gekommen ist, ist vergänglich. Die Männer die heute die Menschlichkeit mit Füßen treten, werden nicht immer da sein! Ihre Grausamkeit stirbt mit ihnen, und auch ihr Haß. Die Freiheit, die sie den Menschen genommen haben, wird ihnen dann zurückgegeben werden. Auch wenn es Blut und Tränen kostet, für die Freiheit ist kein Opfer zu groß.

Soldaten, vertraut Euch nicht Barbaren an, Unmenschen, die Euch verachten und denen Euer Leben nichts wert ist; Ihr seid für sie nur Sklaven, Ihr habt das zu tun, das zu glauben und das zu fühlen. Ihr werdet gedrillt, gefüttert, wie Vieh behandelt und seid nichts weiter als Kanonenfutter.

Ihr seid viel zu schade für diese verwirrten Subjekte, diese Maschinenmenschen mit Maschinenköpfen und Maschinenherzen. Ihr seid keine Maschinen, Ihr seid keine Tiere, Ihr seid Menschen! Bewahrt Euch die Menschlichkeit in Euren Herzen und hasst nicht! Nur wer nicht geliebt wird, hasst! Nur wer nicht geliebt wird. Soldaten, kämpft nicht für die Sklaverei, kämpft für die Freiheit!

Im 17. Kapitel des Evangelisten Lukas steht: „Gott wohnt in jedem Menschen“. Also nicht in einem oder einer Gruppe von Menschen. Vergesst nie, Gott lebt in Euch allen.

Ihr als Volk habt allein die Macht, die Macht Kanonen zu fabrizieren, aber auch die Macht Glück zu spenden. Ihr als Volk habt es in der Hand, dieses Leben einmalig kostbar zu machen, ein Abenteuer daraus zu machen. Im Namen der Demokratie: lasst uns diese Macht nutzen, lasst uns zusammenstehen! Lasst uns kämpfen für eine neue Welt, für eine anständige Welt, die Jedermann gleiche Chancen gibt, die der Jugend eine Zukunft und den Alten Sicherheit gewährt.

Versprochen haben die Unterdrücker das auch, deshalb konnten sie die Macht ergreifen. Das war Lüge, wie überhaupt alles, was sie Euch versprachen, diese Verbrecher! Diktatoren wollen die Freiheit nur für sich, das Volk soll versklavt bleiben. Lasst uns diese Ketten sprengen, lasst uns kämpfen für eine bessere Welt, lasst uns kämpfen für die Freiheit in der Welt, das ist ein Ziel für das es sich zu kämpfen lohnt! Nieder mit der Unterdrückung, dem Hass und der Intoleranz. Lasst uns kämpfen für eine Welt der Sauberkeit, in der die Vernunft siegt, in der Fortschritt und Wissenschaft uns allen zum Segen gereichen.

Soldaten! Im Namen der Demokratie, lasst uns vereint sein!

Charles Spencer Chaplin aka Charlie Chaplin (1889 – 1977), The Great Dictator (1940; Abschlussmonolog; Übersetzung von Anonymous geklaut)

Video feat. TFF: Goodbye Mr. President!

Eine Amtzeit endet in einem spektakulären U-Turn, spekulativ zumindest und jedenfalls was die Persönlichkeit der Amtinhaber betrifft könnten zwei Politiker kaum unterschiedlicher sein als Barack Hussein Obama und Donald John Trump. Die Namen und Kontexte der beiden Präsidenten, ersterer scheidenend und der zweite unvermeidlich kommend, unterstreichen den konstatierten Kontrast zusätzlich und eindrucksvoll. Da hier und derzeit eine weitere Polarisierung wenig Not tut, spare ich mir die Abrechnung mit dem einen, aufgrund seines inhumanen Stils und unverschämten Wahlkampfs, und ergehe ich mich einzig in leichtfüßigem Lob des anderen, wegen einer grandiosen Rede, die zu hören ich Euch allen sehr empfehle.

Euch erwartet ein wilkommenes Trotspflaster, warme Worte für alle demokratischen Freidenker, die hier wie anderswo gerade sehr unter einer hoffentlich nur leichten Welle historischer Konjunktur zu leiden haben. Erbaut Euch, um- und unterspült von Nationalismus, Populismus, Rassismus und schlichter Dummheit, wie es halt manchmal ist, an den Gedanken des nominell globalen Chefdemokratens. In einem fast einstündigen Rundumschalg zu den einschlägigen Themen eines mächtigen Politikers steht dabei vor allem ein Begriff im Zentrum, dem Ort der Rede: Athen, dem Beginn von Obamas Abschiedstour durch Europa, hochangemessen: Demokratie. Geschichte, Gegenwart und Gefahren sind Leitmotive seiner Auseinadersetzung mit der eigenen Amtszeit und der erhofften Zukunft. An Pathos spart der gute Mann in dieser nicht eben unhistorischen Rede ebensowenig wie an rhetorischer Brillanz und intellektueller Offenheit.

Und ja, sicherlich und selbstverständlich, zweifelsohne ist zweifelhaft wie weit sich die schöne Rede des ehemals sog. mächstigsten Mannes der Welt mit seinen aufrichtigen Überzeugungen einerseits und seinen Handlungen als Polititer andererseits vereinen lässt. Da bleibt wohhl die eine oder andere Dissonanz bestehen, aber wie könnte das auch anders sein: Denn Macht macht eben ohnmächtig; Subjekte, Strukturen, Objekte, der ganze reale Ballast lastet auf jeder Entscheidung; Versuchungen und Gelegenheiten zur Korruption lauern vermutlich in einer Hülle und Fülle auf den Lebenswegen und -umwegen, das jede Soap dagegen verblassen dürfte.

Ein wenig pro, ein wenig contra, genug geredet allenfalls, nun will ich vor allem nur noch einen reden lassen, den wohl besten Präsident, den ich in meiner Lebenszeit an der Spitze der USA erlebt habe, und der in seiner Ansprache nicht nur an die Griechen, nicht nur an die Europäer, sondern an alle Demokraten und an Freiheit interessierten Menschen dieser Tage appelliert ihr eigenes Amt ernstzunehmen, das des Bürgers. Selbstbewusster und kritischer Bürger zu sein, gibt er vor allem den jungen Menschen der nächsten Generation mit auf ihren Weg. Zu hoffen und zu handeln, sich Fortschritt und Demokratie zu verdienen, indem man sich selbst im Verbund mit anderen regiert und dabei auch den politischen Gegner, den Fremden, den Flüchtling integriert, mahnt er an, ebenso wie insgesamt zu kämpfen für den Erhalt eines „great, imperfect, but necessary system“.

In tiefer Verneigung vor einem bekennenden Demokraten und in banger Erwartung eines populistisch-polternden Pseudo-Republikaners, Euer Satorius


 

Enclosing, our globalized world is passing through a time of profund change. Yes, there is uncertainty and there’s unease. And none of us can know the future. History does not move in a straight line. Civil rights in America did not move in a straight line. Democracy in greek did not move in a straigth line. The evolution of a unified europe certainly has not moved in a straight line, and progress is never a guarantee. Progress has to be earned by every generation. But i belive history gives us hope: 25 centuries after athens first pointed the way, 250 years after the beginning of the great american journey, my faith and my confidence, my certainty in our democratic ideals and universal values remain undiminished. I belive more strongly then ever that doctor king was right when he said that the arc of the moral universe is long, but it bends towards justice. It bends towards justice not because it is inevitable, but because we bend it towards justice; not because there are not gonna be barriers to archieving justice, but because there will be people – generation after generation – who have the vision and the courage and the will to bend the arc of our lives in the direction of a better future.

 

In the United States and in every place I visted these last eight years I have met citizens – especially young people – who have choosen love over fear, who belive that they can shape their own destiny, who refused to accept the world as it is and are determined to remake it as it should be. They have inpired me. In every corner of the world I’ve met people who in their daily lives demonstrate that despite differences of race or religion or creed or color we have the capacity to see each other in ourselves. Like the woman here in greece who said of the refugees arriving on these shores: »We live under the same sun. We fall in love under the same moon. We are all human. We have to help these people.« Women like that give me hope.

 

[…]

 

Because in the end it is up to us. It’s not somebody else’s job, it is not somebody else’s responsibility, but it’s the citizens of our countries and the citizens of the world to bend that arc of history towards justice. And that is what democracy allows us to do. That is why the most important office in any country is not president or prime minister – the most important titel is: citizen. And in all of our nations it will always be our citizens who decide the kind of countries we will be, the ideals that we will reach for, the values that will define us.

 

In this great, imperfect, but necessary system of self-government power and progress will always come from the »demos«, from we the people. And im confident that as long as we are true to that system of self-government that our futures will be bright!

 

Barack Hussein Obama (1961 – ), Rede gehalten am 16.11.16 im Stavros Niarchos Foundation Cultural Center in Athen, 44:41 – 47:36 & 48:20 – 49:38 (Min:Sek; transkribiert durch Satroius)